Pünkösd vasárnapjától módosul a szentmise szövege – bevezetik az új Római Misekönyvet

Marton Zsolt megyéspüspök rendelkezése alapján a Váci Egyházmegyében 2023. Pünkösd vasárnaptól lesz kötelező az új Római Misekönyv használata. A hívek által mondott szövegek egy helyen módosulnak, a többi változás a miseszövegeket érinti alapvetően. A bevezetésre azért volt szükség, hogy a magyar fordítás törekedjen hűségesebben visszaadni az eredeti Római Misekönyv szövegeit.

A Váci Egyházmegye beszámolóját változatlanul adjuk számul:

Jövő vasárnaptól kerül bevezetésre egyházmegyénkben az új Római Misekönyv. Az új kiadás bevezetését a legutóbbi megjelenés, 1991 óta történt liturgikus változások és a 2008-ban megjelent Missale Romanum magyar fordításának pontosítása indokolták.

A hívek által mondott szövegek egy helyen módosulnak. A bűnbánati imából kimarad ezentúl a „szeplőtelen” szó, így fogjuk mondani:

Kérem ezért a boldogságos, mindenkor Szűz Máriát…

Változás lesz még a felajánláskor, a békeköszöntéskor és az Isten Bárányakor, amelyek azonban csak a papi szövegeket érintik az alábbiak szerint:

  • A latin szövegek pontosabb fordítását szem előtt tartva az eucharisztika liturgiánál „a bor és víz titka által” helyett „a víz és a bor titka által” szöveget mondja a miséző pap, majd így folytatja:

„Imádkozzatok, testvéreim, hogy az én áldozatom

és a tiétek kedves legyen a mindenható Atyaisten előtt!”

  • A békeköszöntésnél eddig használt „Köszöntsétek egymást a béke jelével!” felhívás helyett ezt fogjuk hallani:

„Engesztelődjetek ki szívből egymással!”

  • Módosul a pap által az áldozás előtt mondott szöveg. „Boldogok, akiket meghív asztalához Jézus, az Isten Báránya” szöveg helyett így hangzik majd:

„Boldogok, akik meghívást kaptak a Bárány lakomájára”.

Mit érdemes még tudni az új Misekönyről?

  • Az új Római Misekönyv a szentírási szövegeket a Neovulgáta szerinti fordításban hozza, a 2002-es Missale Romanumfelülbírálatakor bevezetett elvet követve.
  • Urunk ünnepei közé egy új ünnep került a Pünkösdöt követő első csütörtökreA mi Urunk, Jézus Krisztus, az Örök Főpap.
  • Egy új kiegészítő eucharisztikus ima is belekerült az új misekönyvbe II. Kiengesztelődési eucharisztikus ima címmel, amelyet az 1975-ös szentév inspirált, amelynek témája a „Megújulás és kiengesztelődés” volt. Ebben az eucharisztikus imában az ember megtérésvágya van a középpontban, és hogy erre az Isten miként válaszol. Itt a kiengesztelődés fő cselekvője a Szentlélek, aki “az Atya ereje”.
  • A miserészeket és könyörgéseket dallamjelölésekkel és kottákkal látták el, amelyek a miséző atyák segítségére lesznek az énekelhető részek interpretálásban. A misekönyv zenei részeit Varga László a Magyar Liturgikus és Egyházzenei Intézet zenei főreferense, az OMCE központi igazgatója, a váci székesegyház karnagya készítette.

A Váci Egyházmegyében idén májusra fejeződött be az új Római misekönyv példányainak beszerzése és szétosztása, amelyet követően a főpásztor elrendelte a módosított szövegek egységes használatát. Az új misekönyv tartalmazza a határon túli püspöki konferenciák határozatait is arra vonatkozóan, hogy területileg náluk is használható a magyar nyelvű misekönyv, így Felvidéken, Erdélyben, Kárpátalján és Vajdaságban mondott magyar nyelvű szentmiséken is ugyanezekkel a miseszövegekkel találkozhatnak majd a hívek.

Kiemelt kép: liturgia.hu

Szöveg: Váci Egyházmegye – vaciegyhazmegye.hu